Protections multifonctionnelles jetables adultes d'électrode de Mindray pour les séries S MR60 PN115-001607-00 de Mindray D1 D2 D3 D5 D6 C&

Prix Negotiable
MOQ 1
Heure de livraison 3-5 working days
Marque Mindray
Number modèle Série S de D1 D2 D3 D5 D6 C&
Conditions de paiement T/T, Western Union, Paypal

Détails du produit

Spécifications du produit

Brand Name Mindray Number modèle Série S de D1 D2 D3 D5 D6 C&
Quantité d'ordre minimum 1 Conditions de paiement T/T, Western Union, Paypal
Délai de livraison 3-5 jours ouvrables Nom de produit Protections multifonctionnelles d'électrode de Mindray
SN MR60 Supériorité du produit Original
Applications Scènes Série S MR60 PN115-001607-00 de Mindray D1 D2 D3 D5 D6 HeneHeart C& Mot clé Protections multifonctionnelles d'électrode
Service après-vente Pendant la période de garantie et les dommages non humains peuvent aller à la vente gratuitement pou Statut de produit En bonne forme
Principe de l'entreprise Produit réel assemblé d'origine, garantie de qualité, livraison à temps, prix de préférence État des stocks Stock disponible
Quantité acquéreuse minimum 1unit Conçu pour adulte/enfant >25 kilogramme
Surveillance maximale 24 heures. Chocs maximaux de defibrillation 50 chocs (@360J)

Description du produit

Protections multifonctionnelles jetables adultes d'électrode de Mindray, 5 ensembles/travail de paquet pour la série S MR60 PN115-001607-00 de Mindray D1 D2 D3 D5 D6 HeneHeart C&

Brève introduction

Si des protections multifonctionnelles de l'électrode MR60 sont utilisées, l'équipement identifie automatiquement le type patient après puissance dessus. Quand le type patient actuel est trouvé contradictoire avec le type de protection, vous devez changer manuellement le type patient.

Pendant le defibrillation, les trous d'air entre la peau et les protections d'électrode peuvent causer les brûlures patientes de peau. Pour aider à empêcher des trous d'air, veillez que les protections d'électrode sont complètement adhérées à la peau.

Pendant le defibrillation, jamais presse le commutateur adulte/d'enfant mode au mode adulte à l'aide des protections pédiatriques pour des enfants. Autrement les protections d'électrode pourraient être endommagées et ont pu avoir comme conséquence l'analyse retardée.

N'utilisez pas les protections desséchées d'électrode.

Empêchez les protections d'électrode de la contamination par la poussière ou l'eau avant qu'elles soient attachées au patient

Spécifications

Forme d'électrode Ovale
Longueur de câble 1,2 m de preconnectable
Surface totale 148 cm2
Secteur adhésif 145 cm2
Condition de stockage 0ºC à 50ºC
Nombre maximum de chocs de Defibrillation Jusqu'à 50 chocs (360J monophasiques et biphasés)

Appliquez les protections d'électrode

Appliquez les protections d'électrode au patient comme dirigé sur le paquet de protections.

Pour un adulte :

  • Placement bleu de protection (d'apex) : placez la protection bleue comme secteur bleu (au-dessous du mamelon gauche, sur la ligne axillaire antérieure gauche) illustré dans l'image
  • Placement rouge de protection (de sternum) : placez la protection rouge comme le secteur rouge (au-dessous de la clavicule, de la partie latérale au sternum) a illustré dans l'image

Pour un enfant :

  • Placement bleu de protection (d'apex) : placez la protection bleue comme secteur bleu (sur la ligne moyenne de coffre) illustré dans l'image
  • Placement rouge de protection (de sternum) : placez la protection rouge comme secteur rouge (sur la ligne moyenne arrière) illustré dans l'image

Relier les protections d'électrode

1. Ouvrez la couverture de prise, et branchez le connecteur de protections à la prise de protections.

2. Remettez la couverture de prise. Assurez que la couverture de prise est centrée et fermée.

3. Placez le paquet de protections dans les supports de paquet de protections correctement et soigneusement. Assurez que la date d'échéance des protections peut être regardée de la fenêtre d'expiration de protection.

4. Conduisez les protections câblent dans les supports de paquet de protection

Arrêter l'équipement

Avant d'arrêter l'équipement, effectuez les inspections suivantes :

  1. Confirmez que la thérapie patiente est accomplie.
  2. Démontez les protections d'électrode du patient.

Pour arrêter l'équipement, fin le couvercle d'AED.

Au sujet de nous

En tant qu'expert en matière de matériel médical, nous avons déjà des années d'expérience la fabrication et en vendant l'appareil médical et les instruments. Nos produits sont toute la de haute qualité et toujours ont gagné des éloges des clients ici et ailleurs. Étant compétents dans la technologie médicale de réparation de machine, nous sommes toujours au premier rang de développer le plus avancé toutes sortes de matériel médical et d'accessoires afin de fournir le service supérieur pour les clients et la société entière. Adhérez au concept de la coopération avantageuse pour les deux parties, nous se commettent pour protéger le marché de matériel médical, prix favorable parfaitement de offre, excellente qualité, service fiable.

Svp avec bonté entrer en contact nous, si vous êtes intéressé par les protections multifonctionnelles jetables adultes d'électrode de Mindray pour les séries S MR60 PN115-001607-00 de Mindray D1 D2 D3 D5 D6 C&, merci !

China World Technology Medical Equipment Service Group

Manufacturer, Distributor/Wholesaler, Agent, Importer, Exporter, Trading Company, Seller
  • Employés: 20~50
  • Année de création: 2015